opiekawniemczech.pl

Lekcja 15 - Pieczemy pierniki

Zbliżają się święta Bożego Narodzenia. Dziś umówiłam się z córką Pana Einig na pieczenie pierników. Właśnie dzwoni dzwonek do drzwi….

Zbliżają się święta Bożego Narodzenia. Dziś umówiłam się z córką Pana Einig na pieczenie pierników. Właśnie dzwoni dzwonek do drzwi….

Anette: Hallo Bożena. Ist das mit dem Plätzchen backen heute aktuell?

(Halo Bożena. Yst das mit dejn plecśen baken hojte aktuel?)

Cześć Bożena . Czy to z tym pieczeniem pierników dzisiaj jeszcze aktualne?

 

Bożena: Hallo Anette. Selbstverständlich! Ich habe alles schon vorbereitet. 

(Hallo Anete. Zelbstfersztentliś! Iś habe ales szon forberajtet. )

Cześć Anette. Oczywiście! Wszystko już przygotowałam. 

 

A: OK, dann fangen wir an. 

(OK, dan fangen wir an.)

 Ok, to zaczynamy. 

 

B: Hier ist der Teig. Ich habe ihn schon gestern vorbereitet, da er laut Rezept 1Tag vorher gemacht werden muss. 

(Hir yst der tajk. Iś habe ihn szon gestern forberajtet, da er lałt recept ajn tag forher gemacht werden mus.)

Tutaj jest ciasto. Wczoraj je już przygotowałam, według przepisu musi ono być zrobione jeden dzień wcześniej. 

 

A: Ah so…dann werde ich den Teig ausrollen und dann mit den Formen ausstechen. 

(Ah zo…dan werde iś dyjn tajk ausrolen und dan mit dyjn formen ausszteśen. )

Aha…to rozwałkuję ciasto i potem foremkami będę wycinać.

 
B: Ja gut, dann werde ich den Backoffen vorbereiten  und die Backbleche mit Backpapier auslegen. 

(Ja, gut, dan werde iś dyjn bakołfen forberajten und di bakbleśe mit bakpapir auslygen.) 

Tak, dobrze to ja przygotuję piekarnik i formę do pieczenia wyłożę papierem. 
 
A: Hast du schon den Backoffen vorbereitet? 

(Hast du szon dyjn bakołfen forberajtet?) 

Przygotowałaś już piekarnik?

 

B: Ja, wir können schon die ersten Plätzchen backen. 

(Ja, wir kynen szon di ersten plecśen baken. )

Tak, możemy już upiec pierwsze pierniki. 

 

A: Toll, hier sind die Plätzchen. 

(Tol, hir zynd di plecśen.) 

Świetnie, tutaj są pierniki. 

 

Po 30 min wchodzi do kuchni Pan Einig...

 

Einig: Was riecht hier so schön? 

(Was riśt hir zo szyjn?) 

Co tu tak ładnie pachnie?

 

A: Papa, wir backen Plätzchen!

(Papa wir baken plecśen!)

Tato, pieczemy pierniki!

 

Einig: Prima. Kann ich schon einen probieren? 

(Prima. Kann iś szon ajnen probiren?)

Doskonale. Mogę już jednego skosztować? 

 

Bożena: Ja, hier sind die ersten gebackten Plätzchen...

(Ja, hir zind di ersten gebakten plecśen ...)

Tak, tutaj są pierwsze upieczone pierniki...

 

Einig: Lecker. Probiere mal Anette. 

(Leker. Probire mal Anette.)

Smaczne. Spróbuj Anette. 

 

Anette: Mmm...Bożena du musst mir unbedingt das Rezept geben. 

(Mmm..Bożena du must mir unbedinkt das recept geben)

Mmm…Bożena musisz mi koniecznie dać przepis. 

 

B: Das freut mich das euch die Plätzchen schmecken. Ich schreibe gleich das Rezept auf. 

(Das frojt miś das ojś di plecśen szmeken. Iś szrajbe glajś das recept auf)

Cieszę się, że wam smakuje. Zaraz napiszę przepis. 

 

Na kartce zaczęłam pisać…..

 

Weihnachtplätzchen (Wajnachtsplecśen) Pierniki Świąteczne
Zutaten (cutaten)  Składniki

Teil 1(tajl ajnc) Część pierwsza:  

  • 1 Margarine (ajne margarine) Margaryna,
  • 1 Butter (ajne buter) masło,
  • 0,5 kg Zucker (ajnn halbes kilo cuker) cukier,
  •  0,5 kg Honig (ajn halbes kilo honiś) miód ,
  •  ¼ Glas Sahne (ajn firtel glas zane) śmietana 

Teil 2 (tajl cwai) część druga:

  • 1,5 Kg Weinzehnmehl (ajn und halb kilo wajcenmyl) mąka pszenna,
  • 1 Löffel Soda (ajn lyfel zoda) soda,  
  • 1 Löffel Backpulver (ajn lyfel bakpulwer) proszek do pieczenia,
  • 3 Lebkuchengewürze (draj lebkuchengewyrce) przyprawa do pierników,  
  • 3 Löffel Kakao (draj lyfel kakał) kakao,
  • 5 Eier (fynf ajer) jajka

Zubereitung (cuberajtunk) Sposób przygotowania:  

Die Zutaten aus Teil 1 in einen Topf verflüssigen und aufkochen lassen dann abkühlen.  

(Di cutaten ałs tajl ajns in ajnen topf ferlysigen und ałfkochen lasen dan abkylen).

Składniki z części pierwszej roztopić i zagotować, następnie wystudzić. 


Später mit den zutaten Teil 2 mischen und zu einem Teig kneten. 

(Spyjter mit dyjn cutaten tajl cwaj miszen und cu ajnen tajk knyjten) 

Później wymieszać ze składnikami z części drugiej i ugnieść ciasto. 


Teig zu einer Kugel formen über Nacht, kühl stellen.

(Tajk cu ajner kugel formen yber nacht kyl sztelen)

Ciasto uformować w kulkę, pozostawić na noc w chłodnym.


Am nächsten Tag Teig ausgerollten mit Formen ausstechen und im Backoffen backen auf 180° C, 10 min lang. Fertig  Guten Appetit.

(Am nychsten tak tajk ałsrolen mit formen ausszteśen und im bakołfen baken ałf hundertachciś grat, cejn minuten lank. Fertiś-guten apetit) 

Następnego dnia ciasto rozwałkować, wyciąć foremkami i piec w piekarniku na 180° C , 10 min. Gotowe. Smacznego 


B: Bitte, hier das Rezept für dich 

(bite, hir das recept fyr diś)

Proszę, tutaj przepis dla ciebie.


A: Vielen Dank  

(filen dank)

Dziękuję bardzo.

Podobne artykuły

Lekcja 1 - Podstawowe zwroty

Oto moja historia: Nazywam się Bożena, mam 56 lat, jestem emerytowaną nauczycielką i od 18 miesięcy pracuję jako opiekunka osób starszych.

Czytaj więcej

Lekcja 24 - Weryfikacja języka niemieckiego

Znalazłam na stronie internetowej ofertę firmy Medcare24 . Wypełniłam formularz zgłoszeniowy i jestem umówiona dziś na weryfikację j. niemieckiego. Właśnie dzwoni tel……

Czytaj więcej