opiekawniemczech.pl

Lekcja 28 - Wizyta u fryzjera

W piątek odwiedzą panią Marianne koleżanki. Podopieczna chce ładnie wyglądać, więc poszłyśmy do fryzjera.

W piątek odwiedzą panią Marianne koleżanki. Podopieczna chce ładnie wyglądać, więc poszłyśmy do fryzjera.

 

Marianne: Bożena, am Freitag kommen meine Freudinnen. Können Sie mich zum Friseur begleiten?

(Bożena am frajtag komen majne froindinen. Kynen zi miś cum fryzjyr beglajten?)

Bożena, w piątek przyjdą moje koleżanki w odwiedziny. Czy mogłaby Pani pójść ze mną do fryzjera?

 

Bożena: Ja, selbstverständlich. Brauchen wir da einen Termin?

(Ja, zelbstfersztendlyś. Brałchen wir da ajnen termin?)

Tak, oczywiście. Musimy zamówić termin?

 

M: Ich denke nicht, aber Sie können da mal anrufen.

(Iś denke niśt, aber zi kynen da mal anrufen)

Myślę że nie, ale może Pani zadzwonić.

 

B: Ja, ich rufe da gleich an.

(Ja, iś rufe da glajś an. )

Tak, zaraz tam zadzwonię.

 

Po chwili wzięłam telefon i zadzwoniłam ….

 

Fryzjerka: Friseursalon. Guten Tag.

(Fryzjerzalon. Guten tag)

Salon fryzjerski. Dzień dobry.

 

B: Guten Tag. Ich möchte heute mit Frau Marianne zu Ihnen kommen. Haben Sie noch heute freie Termine?

(Guten tag. Iś myśte hojte mit frał mariane cu inen komen. Haben zi noch hojte fraje termine?)

Dzień dobry. Chciałabym dzisiaj przyjść z Panią Marianne. Ma Pani dzisiaj jeszcze wolne terminy?

 

F: Ein Moment…Ja, sie können so um ca. 15 Uhr kommen.

(Ajn moment…ja zi kynen zo um cirka fynfcejn ur komen)

Momencik….tak, mogą Panie przyjść tak około 15 godziny.

 

B: Gut, dann kommen wir um 15 Uhr. Vielen Dank

(Gut, dan komen wir um fynfcejn ur. Filen dank)

Dobrze, to przyjdziemy o 15. Dziękuję bardzo.

 

F: Bitte schön. Auf Wiedersehen

(Bite szyjn. Ałf widerzyjen)

Proszę bardzo. Do widzenia.

 

B: Auf Wiedersehen.

(Ałf widerzyjen)

Do widzenia.

 

U fryzjera …

 

Fryzjerka : Guten Tag. Was machen wir heute mit den Haaren Frau Marianne?

(Guten tag. Was machen wir hojte mit den haren frał mariane?)

Dzień dobry. Pani Marianne, co robimy dzisiaj z włosami?

 

M: Guten Tag. Ich möchte mir gerne meine Haare etwas kürzer schneiden lassen.

(Guten tag. Iś myśte mir gerne majne hare etwas kyrcer sznajden lasen)

Dzień dobry. Chciałabym skrócić trochę włosy.

 

F: Möchten Sie etwas zum trinken? Ein Glas Wasser vielleicht?

(Myśten zi etwas cum trinken?Ajn glas waser filajśt?)

Chciałaby Pani coś do picia? Może szklankę wody?

 

M: Ja, gerne

(Ja, gerne)

Tak, chetnie.

F: Wie sollen die Haare geschnitten werden?

(Wi zolen di hare geszniten werden?)

Jak mają być obcięte włosy?

 

M: Die Seiten können Sie gerne kurzer schneiden, aber bitte nicht zu kurz. Den Rest bitte nur die Spitzen abschneiden und das Pony kürzen.

(Di zajten kynen zi gerne kurcer sznajden, aber bite niśt cu kurc. Dejn rest bite nur di szpicen absznajden und das pony kyrcen.)

Boki może Pani krócej przyciąć, ale nie za krótko. Resztę tylko końcówi i grzywkę skrócić.

 

F: Ok. Möchten Sie auch die Haare färben?

(Ok. Myśten zi ałch di hare ferben?)

Ok. Chce Pani pofarbować włosy?

 

M: Ja, ich möchte den Haaransatz nachfärben.

(Ja, iś myste dejn haranzac nachferben.)

Tak, chciałabym pofarbować odrosty.

 

F: Gut, ich hänge Ihnen noch den Friseurumhang um und dann fangen wir an.

(Gut, iś henge inen noch dejn fryzierumhang um und dan fangen wir an.)

Dobrze, założę Pani pelerynę i możemy zaczynać.

 

Po jakimś czasie u fryzjera…..

 

F: Jetzt setzten Sie sich bitte unter die Trockenhaube. Ich hole Sie in 10 Minuten wieder ab, jetzt geben wir die Spülung und wir müssen 10 min abwarten, bis sie einwirkt. Dann müssen wir die Haare waschen und Föhnen. Ich gebe Ihnen eine Spülung da können Sie sie auch zu Hause beim Haare waschen benutzen. Danach werden Ihre Haare kräftiger, völliger und glänzend.

(Ject zetcen zi ziś bite unter di trokenhaube. Iś hole zi in cejn minuten wider ab, ject geben wir di szpylung und wir mysen cejn minuten abwarten, bis zi ajnwirkt. Dan mysen wir di hare waszen und fynen. Iś gebe inen ajne szpylung, da kynen zi zi ałch cu hauze benucen. Danach werden ire hare kreftiger, fyliger und glencent.)

Teraz proszę sobie usiąść pod suszarkę. Przyjdę po Panią za 10 min, teraz nałożymy odżywkę i musimy 10 min poczekać, aż zacznie działać. Potem musimy włosy umyć i wysuszyć. Dam Pani odżywkę, wtedy może Pani ją też w domu używać. Po niej Pani włosy będą silniejsze, gęstsze i błyszczące.

 

M: Danke.

(Danke)

Dziękuję.

 

F:Die Zeit ist um. Würden Sie bitte zum Waschbecken mitkommen? Ist das Wasser zu heiß?

(Di cajt yst um. Wyrden zi bite cum waszbeken mitkomen? Yst das waser cu hajs?)

Czas już minął. Proszę podejść ze mną do umywalki. Czy woda nie jest za gorąca?

 

K: Nein, die Temperatur ist gerade richtig so.

(Najn, di temperatur yst gerade riśtiś zo.)

Nie, temperatura jest akuratnia.

 

F: Ich werde Ihre Haare jetzt föhnen und gleich sind wir fertig.

(Iś werde ire hare ject fynen und glajś zind wir fertiś)

Teraz wysuszę pani włosy i zaraz kończymy.

 

K: Die Farbe ist ganz schön geworden. Vielen Dank. Wie viel muss ich Ihnen bezahlen?

(Di farbe yst ganc szyjn geworden. Filen dank. Wi fil mus iś inen becalen?)

Kolor wyszedł bardzo ładny. Dziękuję bardzo. Ile muszę Pani zapłacić?

 

F: Das macht 60 Euro und die Spülung bekommen Sie gratis

(Das macht zechzig ojro und di szpylung bekomen zi gratis)

Razem bedzie 60 Euro i odżywkę dostanie Pani w gratisie.

 

M: Vielen Dank.

(Filen dank)

Dziękuję bardzo.

 

F: Ich danke auch und bis zum nächsten Mal. Tschüss.

(Iś danke ałch und bis cum nychsten mal. Tszys)

Dziękuję również i do następnego razu. Do widzenia.

 

M: Tschüss!

(Tszys!)

Do widzenia.

Podobne artykuły

Lekcja 1 - Podstawowe zwroty

Oto moja historia: Nazywam się Bożena, mam 56 lat, jestem emerytowaną nauczycielką i od 18 miesięcy pracuję jako opiekunka osób starszych.

Czytaj więcej

Lekcja 24 - Weryfikacja języka niemieckiego

Znalazłam na stronie internetowej ofertę firmy Medcare24 . Wypełniłam formularz zgłoszeniowy i jestem umówiona dziś na weryfikację j. niemieckiego. Właśnie dzwoni tel……

Czytaj więcej